Услуги, Международный центр услуг

Услуги профессиональных переводчиков

Сервис выбора услуг переводчиков по странам, языкам и видам перевода, онлайн-заявки, каталог бесплатных онлайн-переводчиков и словарей

Системы денежных переводов

Выбор и сравнение услуг международных систем перевода денег, поиск пунктов, отзывы, актуальные новости
Реклама:

Информационные материалы партнеров Международного центра услуг

Список всех статей и образцов перевода

Экономика (рус-анг)

Аудиторы особо отмечают, что группе компаний ****** за 11 месяцев 2008 года в целом удалось сохранить объемы кредитования на высоком уровне (падение показателя к началу 2008 года составило около 3%), не допустить просрочек платежей по кредитным договорам. Наличие ликвидного имущества у аудируемых предприятий и других предприятий из группы компаний ********, положительная кредитная история, безусловно, поддерживает кредитную привлекательность предприятий группы компаний *******.
Проведенный анализ также показал, что в условиях финансового кризиса предприятия используют все доступные возможности увеличения объема оборотных средств для завершения начатых проектов. Это, прежде всего, участие заинтересованных лиц в финансировании предприятий путем прямого заимствования (сумма привлеченных средств по договорам займа в октябре 2008 года составила 254 млн. руб., что на 9% больше общей суммы кредитования предприятий по договорам с банковскими организациями) и опосредованно – через наращивание кредиторской задолженности предприятий.
The auditors especially point out, that the group of companies ****** during 11 months in 2008 as a whole managed to keep the volume of lending at high level (this indicator dropped down by about 3%), and not to allow failures of the repayments by the credit agreements. The presence of the liquidation property of the enterprises being audited and other organizations from the group of companies. ********, the positive credit history certainly supports the credit attractiveness of the enterprises from the group of companies *******.
The analysis have been carried out and revealed, that in the conditions of the financial crisis the enterprises use all available opportunities for increasing the volume of circulating assets for completing the projects being started. First of all, this is the participation of the interested parties in financing the enterprises by means of directs lending (the amount of attracted funds by the credit agreement in October 2008 amounted 254 million rubles, which is higher by 9% of the total amount of crediting of the enterprises by the agreements with banking institutions) and indirectly through increasing credit debt of the enterprises.


Автор перевода: Дульмухаметов Данияр Мухамедович
Дата: 2012-05-13
Визитная карточка: Переводчик в Узбекистане, Ташкент

Объявления