Услуги, Международный центр услуг

Услуги профессиональных переводчиков

Сервис выбора услуг переводчиков по странам, языкам и видам перевода, онлайн-заявки, каталог бесплатных онлайн-переводчиков и словарей

Системы денежных переводов

Выбор и сравнение услуг международных систем перевода денег, поиск пунктов, отзывы, актуальные новости
Реклама:

Информационные материалы партнеров Международного центра услуг

Список всех статей и образцов перевода

Условия контракта - юридический текст

Форс-мажорные обстоятельства
7.1. Стороны освобождаются от ответственности за полное или частичное неисполнение или иное нарушение свои обязательств по настоящему контракту в случае, если неисполнение явилось следствием действия непреодолимой силы, а именно стихийных бедствий, пожара, войны, блокады или иных обстоятельств, возникших после заключения контракта и лежащих вне воли Сторон и независящих от них. Освобождает от ответственности за исполнение обязательств также запрет на совершение действий, составляющих содержание обязательств, исходящих от органов государственной власти и управления.
Сторона, для которой создалась невозможность исполнения обязательств по настоящему контракту, обязана немедленно, но не позднее 10 дней, известить о наступлении и прекращении вышеуказанных обстоятельств другую сторону.
7.2. Достаточным доказательством наличия указанных обстоятельств могут служить Свидетельства, выдаваемые Торгово-Промышленными Палатами Республики Беларусь и Социалистической Республики Вьетнам. Если эти обстоятельства будут продолжаться более 3-х месяцев, то каждая из сторон будет иметь право отказаться от исполнения своих обязательств по контракту, и в этом случае ни одна из сторон не будет иметь права требовать от другой стороны возмещения возможных убытков.
Force Majeure
7.1. No failure to or delay by Parties in carrying out its complete or partial obligations under this Contract shall be deemed a breach of Contract if such failure or delay is caused by Force Majeure, namely natural disasters, fire, war, blockade or other circumstances arisen after the conclusion of the Contract lying out of will of the Parties and independent of them. The ban on commission of the actions making the contents of obligations, proceeding from state governing bodies relieves from responsibility for performance of obligations also.
The Party, whose ability to perform its Contract obligation is affected by Force Majeure, shall promptly notify the other party not later that 10 (Ten) days stating in reasonable detail the cause.


Автор перевода: Кильдичёва Марина Васильевна
Дата: 2012-07-17
Визитная карточка: Переводчик в Беларуси, Минск

Объявления