Конкурсный поэтический перевод французский - русский. Образец перевода.

Robert Desnos - Conte de fée


Il était un grand nombre de fois
Un homme qui aimait une femme
Il était un grand nombre de fois
Une femme qui aimait un homme
Il était un grand nombre de fois
Une femme et un homme
Qui n’aimaient pas celui et celle qui les aimaient.

Il était un fois
Une seule fois peut-être
Un homme et une femme qui s’aimaient

Фея начала рассказ:
– Так бывало много раз,
Что мужчина в мире жил
И красавицу любил.
Так бывало много раз, –
Всех увлёк её рассказ.
– В мире девушка жила,
Парню сердце отдала.
Очень много было раз,
Было, да и есть сейчас,
Что не любит парень ту,
Чью он воплотил мечту.
И девичья нелюбовь
Чьё-то сердце ранит вновь.
Но случилось как-то раз,
Лишь один из тысяч раз,
Что любви святая сила
Сердца два соединила.
Так случилось только раз…–
Подошёл к концу рассказ.


Автор:Крыжановская Екатерина Илинична
Дата:08.12.2015
Визитная карточка:Переводчик во Франции, Марсель