Образец перевода: AFFIDAVIT – RELEASE OF LIENS AND ENCUMBRANCES

ОБРАЗЕЦ ПЕРЕВОДА

АФФИДЕВИТ - ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ ОТКАЗЕ ОТ
ПРАВА УДЕРЖАНИЙ И ОБРЕМЕНЕНИЙ

В соответствии с условиями Контракта № … между компанией «ХХХ» (именуемой ниже «КОМПАНИЯ») и исполнителем «УУУ» (именуемым ниже «ПОДРЯДЧИК»),
ПОДРЯДЧИК:
1. Полностью освобождает Компенсируемые Стороны, как это определено в Контракте
№ …, от любых претензий, правопритязаний, исков и оснований для исков всевозможного рода и характера, прямо или косвенно проистекающих из настоящего Контракта.
2. Удостоверяет, что его субподрядчики и все стороны, исполнявшие эту Работу, предусмотренную Контрактом, или любое исправление, изменение или дополнение к Контракту, а также любое отклонение от содержания, относящиеся к нему, в соответствии с устным или письменным соглашением либо по другим основаниям, были оплачены сполна, и в дальнейшем обязуется предоставить КОМПАНИИ в любое время и по первому же требованию такое подтверждение о выплате согласованного вознаграждения, которое может затребовать КОМПАНИЯ.
3. От своего имени и от имени своих доверенных лиц, служащих, наемных работников, субподрядчиков и/или других лиц, предоставляющих квалифицированные кадры, материалы или услуги, ПОДРЯДЧИК навсегда отказывается от любых и всех прав удержания и всех других предоставляемых законом прав притязать на указанные права, любое из которых может в настоящее время или впоследствии быть выдвинуто против Компенсируемых Сторон, их собственности, средств обслуживания, материалов, оборудования и выполненной Работы, независимо от того известны они или неизвестны и, которые проистекают из или которые любым образом связаны с исполнением настоящего Контракта.
ПОДРЯДЧИК обязуется, что в случае если от всех Компенсируемых Сторон или любой из них в будущем будет затребована оплата в счет (или защита от) каких-либо прав удержания, притязаний или исков любого рода, которые связаны с Работами и которые ПОДРЯДЧИК обязан оплатить и исполнить, ПОДРЯДЧИК освободит Компенсируемые Стороны от необходимости любого такого платежа и возместит убытки, связанные с защитой в суде, включая обоснованные гонорары юристам и понесенные судебные издержки, и по требованию КОМПАНИИ за свой собственный счет возьмет на себя затраты по защите в суде и ответственность по любым таким удержаниям, притязаниям или искам.
ПОДРЯДЧИК подтверждает также обеспечение гарантий, аудита, конфиденциальности и соблюдение обязательств по возмещению убытков Компенсируемых Сторон и освобождение Компенсируемых Сторон от притязаний, связанных с правом на иск, в том числе с правом привилегий и удержаний согласно Контракту, а также то, что платежи, сделанные в соответствии с настоящим Контрактом, ни в коей мере не являются подтверждением приемки дефектных или непригодных материалов или ненадлежащего качества работы.

Дата подписания сего ______дня__________месяца, 200___ года от имени
ПОДРЯДЧИК:
Имя:_____________ Подпись:___________

Должность:_________________

Принесена присяга и подписано в моем, нотариуса, присутствии вышеуказанного
числа:

Нотариус:___________________Срок моих полномочий истекает:__________________

Pursuant to terms of Contract No … between “XXX” (herein referred to as “COMPANY”) and “YYY” (herein referred to as “CONTRACTOR”),
CONTRACTOR:
1. Fully releases and dischargers the Indemnified Parties as defined in Contract No. … from and against all claims, demands and causes of action of every kind and nature arising directly or indirectly out of the Contract;
2. Certifies that its subcontractors and all parties who have performed the Work covered by the Contract, or any amendment, modification or variation thereto, whether pursuant to oral or written agreement or otherwise, have been paid in full, and further agrees to finish COMPANY upon demand at any time, such evidence of payment thereof as may be required by COMPANY.
3. On its own behalf and on behalf of its agents, servants, employees, subcontractors and/or other furnished labor, material or services, forever waives and relinquishes any and all liens, and all other legal rights to claim or file the same which any of the above entities may now or hereafter have against the Indemnified Parties, their property, facilities, materials, equipment and the Work, whether known or unknown arising out of or in any way connected with the performance of the Contract.
CONTRACTOR covenants that in the event the Indemnified Parties, or any of them, may in the future be called upon to pay for or defend against any liens, claims or demands of any kind arising out of the Work, and which CONTRACTOR is obliged to pay and discharge, CONTRACTOR will indemnify and hold harmless the Indemnified Parties from and against any such payment on defense, including reasonable legal fees and costs incurred in connection therewith, and will at the request of COMPANY and at its own expense take over and assume the defense and liability for any such lien, claims or demand.
CONTRACTOR further reconfirms the provision for warranties, audit and confidentiality and maintenance of indemnity of the Indemnified Parties against claims associated with title and patents and liens under the Contract and that the payments made hereunder shall not in any manner be or constitute an acceptance of defective or improper materials or workmanship.

Dated this________________day of ___________200_ for and on behalf of

CONTRACTOR:
NAME:________ Signature:_________________

TITLE:___________

SWORN TO AND SUBSCRIBED BEFORE ME, Notary Public, on the day and date
first above written:
Notary Public:__________________ Exp.:___________________


Автор:Борис Зельцер
Дата:30.10.2009
Визитная карточка:Переводчик в Израиле, Димона