Перевод контракта о представительстве
КОНТРАКТ О ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВЕ №______
г. Орел « ____» февраля 2005г.
ООО «Дормаш-Интернешнл», находящееся в г.Орел РФ, в. лице генерального директора Герасимова Вячеслава Леонидовича, действующего на основании Устава, именуемое здесь и далее «Продавец» с одной стороны, и фирма Богадо, Ланса и Асосиядос, в лице его Президента Карлоса Альберто Богадо, паспорт № 10.693.677 выдан М.В.Д. Аргентины, проживающего по адресу улица Амадео Сабаттини 5279, кв. 9, г. Касерос, Трес Де Фебреро, провинция Буэнос Айрес – Аргентина, и Вицепрезидента, инжениеру Клаудио Альберто Ланса, паспорт № 13,275,270 выдан М.В.Д. Аргентины, проживающего по адресу Сан Хорзэ 4486, г. Касерос, Трес Де Фебреро, провинция Буэнос Айрес – Аргентина, действующего на основании Устава, именуемое здесь и далее «Представитель», с другой стороны а при совместном упоминании «Стороны», заключили настоящий договор о нижеследующем:
1.ПРЕДМЕТ КОНТРАКТА..
1.1. «Продавец» уполномочивает «Представителя», представлять на территории республики Аргентина, далее «договорная территория», интересы «Продавца» и действовать от своего имени в пользу «Продавца» а именно:
• вести переговоры и переписку с аргентинскими организациями по вопросам поставки в Аргентину дорожной техники российского производства и запчастей к ней;
• предоставлять потенциальным покупателям информацию о технических характеристиках и действующих ценах на дорожную технику;
• принимать участие в проводимых в Аргентине выставках и ярмарках и демонстрировать продукцию «Продавца на договорной территории.
• участвовать в проводимых на территории республики Аргентина торгах на поставку дорожной техники российского производства;
• продавать на договорной территории приобретенную у «Продавца» дорожную технику.
• осуществлять на договорной территории сервисное обслуживание поставленных дорожных машин.
2.ДЕЙСТВИЯ КОНТРАКТА..
2.1. Настоящий контракт вступает в силу с момента его законного подписания уполномоченными представителями сторон и действует 18 месяцев от этой даты.
2.2. Стороны в праве считать настоящий контракт аннулированным в течении 10-ти дней если другая сторона:
- подвергается юридической реорганизации,
- прекращает свою коммерческую деятельность или объявляется банкротом,
- в случае если форс-мажорные обстоятельства продолжаются более 3(трёх) месяцев.
3.ОБЯЗАТЕЛЬСТВА СТОРОН
3.1. «Представитель» обязуется:
• оберегать интересы «Продавца» и способствовать повышению спроса на дорожные машины «Продавца»;
• систематически продвигать и рекламировать машины используя все доступные СМИ, принимать участие в выставках и ярмарках способствуя тем самым увеличению числа продаваемых машин;
• не разглашать и не использовать информацию промышленного или коммерческого характера, полученую от «Продавца» или в результате деятельности в рамках данного контракта, в целях, которые могут причинить ущерб интересам «Продавца»;
• заниматься на «договорной территории» гарантийным сервисным обслуживанием проставляемых дорожных машин а также обслуживанием и ремонтом машин в после гарантийный период;
• поставлять «Продавцу» объективную информацию в письменном виде о ситуации на рынке дорожных машин на договорной территории.
• своевременно информировать «Продавца» о поступивших рекламациях, касающихся гарантийных обязательств, которые представитель не может решить своими силами, прилагая также и идентификационные данные лица-рекламанта.
3.2. «Продавец» обязуется:
• поставлять Представителю машины и запасные части к ним по приемлемым и конкурентоспособным ценам способствующим увеличению объёма продаж машин на договорной территории;
• непрерывно модернизировать и модифицировать конструкцию машин в целях поддержания их конкурентоспособности и обеспечения сохранения рынка по сравнению с аналогами конкурентов;
• своевременно информировать «Представителя» об изменениях внесённых в конструкцию машин;
• компенсировать представителю расходы связанные с выполнением гарантийных обязательств в соответствии с рекламациями, в случае если рекламации возникают по вине Производителя;
• всячески помогать представителю в выборе гаражного и сервисного оборудования используемого в сервисных центрах по обслуживанию машин, с целью обеспечения высококачественного ремонта;
• по требованию представителя командировать специалистов в договорную территорию для оказания квалифицированной помощи специалистам представителя;
• принимать специалистов «Представителя» для обучения на производственных площадях завода изготовителя или в специализированных учебных центрах.
4. ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ И ПОРЯДОК РАСЧЕТА.
4.1 «Продавец» уплачивает «Представителю» за выполняемую работу вознаграждение в форме комиссии по каждому заключенному с участием «Представителя» контракту на поставку дорожных машин.
4.2. Размер комиссии определяется сторонами по каждой конкретной сделке на продажу дорожной техники в пределах от 4% до 10% от цены FCA (Орел) поставляемой техники.
4.3. На каждую сделку Стороны оформляют протоколы согласования размера комиссионного вознаграждения, со ссылкой на номер контракта купли – продажи. Протоколы являются Приложениями к настоящему Контракту.
4.4. «Продавец» оплачивает «Представителю» комиссионное вознаграждение банковским переводом в течение 10 банковских дней с даты полного расчета за поставленную технику.
5.ГАРАНТИИ
5.1. «Продавец» гарантирует качество поставляемых изделий в течении 18 месяцев от даты поставки, .но не менее 12месяцев с даты ввода в эксплуатацию. Гарантийные обязательства Продавца будут ограничены ремонтом или заменой любых запчастей или деталей которые окажутся дефектными, при нормальных условиях эксплуатации.
5.2. Стоимость отправок запасных частей и деталей вышедших из строя в гарантийный период и подлежащих замене или возврату на завод, будет оплачиваться за счёт «Продавца».
5.3. Гарантийные обязательства не распространяются на машины подвергшиеся аварии, халатному отношению или несоответствующей эксплуатации
6.КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ
6.1. «Продавец» признает как собственность производителя, всю информацию о машинах, которую он получает. Это положение не касается информации которая стала общедоступной
не по вине «Представителя»
7.СПЕЦИАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
7.1.Настояще соглашение считается анулированным если в течении 12 месяцев c момента подписания соглашения «Представитель» не продал ни одной машины «Продавца».
8.РАЗНОГЛАСИЯ И СПОРЫ
8.1. Все разногласия вытекающие из неправильного понимания или несоответствующего выполнения положений данного соглашения в случае невозможности их решения путём
переговоров, будут преданы арбитражным инстанциям на территории стороны потерпевшей
убытки.
9.ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ
9.1.Настоящий договор отредактирован на двух языках- русском и испанском, имеет одинаковое содержание и смысл в обоих языковых вариантах и признан оказать содействие
в деле развития взаимовыгодного сотрудничества и пониманию между сторонами.
9.2 Настоящий договор подписан с использованием почтовой связи.
9.3.Любые изменения и дополнения к настоящему договору действительны лишь при условии , что они совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными на то представителями сторон.
10.АДРЕСА И БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ..
Продавец : Представитель :
302042 г. Орел, Кромское шоссе, 3 Bogado, Lanza & Asociados
ИНН 5754000386 Реквизиты Банка Продавца: Representaciones, Importación y Exportacion
Correspondent bank of Beneficiary bank: Negocios con la Federacion de Rusia
THE BANK OF NEW YORK, NEN YORK Pje. R. Rivarola 175, C1015AAA,
S.W.I.F.T CODE: IRVTUS3N Ciudad de Buenos Aires,
Acc: 890-0487-550 Republica Argentina
Beneficiary‘s bank:
“IMPEXBANK”, MOSCOW, FILIAL “ORLOVSKIY”
S.W.I.F.T. CODE: IMPERUMM,
Acc: 30301840400000000208
Beneficiary: “LLC DORMASH-INTERNATIONAL”,
302042, Oryol, Kromskoe shosse 3.
Acc: 40702840300070000179
______________ В. Л. Герасимов
______________ К.А.Богадо.
______________ К. А. Ланса.
CONTRATO DE REPRESENTACION № ______
Ciudad de Oriol “____” de febrero de 2005
“Dormash – Internacional” S.R.L., que se encuentra en la ciudad de Oriol – Federación de Rusia, en la persona de su Director General, Guerasimov Vyacheslav Leonidovich, que actúa en base al Estatuto, nombrado ahora y en adelante el “Vendedor” por un lado, y la empresa Bogado, Lanza & Asociados, en nombre de su Presidente, Sr. Carlos Alberto Bogado, con pasaporte № 10.693.677, expedido por Policía Federal, Ministerio del Interior y domiciliado en la calle Amadeo Sabattini 5279, Dpto. 9, de la localidad de Caseros, Pdo. de Tres De Febrero, Pcia. de Buenos Aires, Rep. Argentina, y su Vicepresidente, Ing. Claudio Alberto Lanza, con pasaporte № 13.275.270, expedido por Policía Federal, Ministerio del Interior y domiciliado en la calle San Jorge 4486, de la localidad de Caseros, Pdo. de Tres De Febrero, Pcia. de Buenos Aires, Rep. Argentina, que actúan en base al Estatuto, nombrados ahora y en adelante “Representantes”, por la otra parte, y denominados en adelante las “Partes”, han concluido el presente contrato sobre lo siguiente:
1.- OBJETO DEL CONTRATO:
1.1.- El “Vendedor” autoriza al “Representante”, representar en el territorio de la Republica Argentina, en adelante “Territorio estipulado”, los intereses del “Vendedor” y actuar en su nombre a favor del “Vendedor”, especialmente:
- Entablar conversaciones y correspondencia con organizaciones argentinas con relación a la entrega en la Argentina de tecnología vial, y sus repuestos, de producción rusa;
- Poner a disposición de los potenciales compradores, la información sobre las características técnicas y precios en vigor sobre tecnología vial;
- Tomar parte en las exposiciones y ferias, realizadas en la Argentina, y presentar el producto del “Vendedor” en el “Territorio estipulado”;
- Participar en el territorio de la Republica Argentina, en licitaciones para la venta de tecnología vial de producción rusa;
- Vender en el “Territorio estipulado”, tecnología vial adquirida al “Vendedor”
- Realizar en el “Territorio estipulado”, el servicio técnico de las maquinas entregadas.
2.- VIGENCIA DEL CONTRATO:
2.1.- El presente Contrato entra en vigencia a partir del momento de su suscripción legal por los representantes autorizados de las “Partes”, y tiene una duración de 18 meses a partir de esa fecha.
2.2.- Las “Partes” tienen el derecho de anular el presente Contrato en el transcurso de 10 días, si la otra “Parte”:
- Se somete a la reorganización jurídica;
- Cesa la actividad comercial o se declara en quiebra;
- En caso de fuerza mayor, si las circunstancias continúan por mas de tres (3) meses.
3.- OBLIGACIONES DE LAS PARTES:
3.1.- El “Representante” debe:
- Proteger los intereses del “Vendedor” y contribuir a aumentar la demanda de maquinas viales del “Vendedor”;
- Sistemáticamente promover y publicitar las maquinas, utilizando todos los medios, tomar parte en las exposiciones y ferias, y contribuyendo a todo aquello que aumente el numero de venta de maquinas;
- No divulgar y utilizar información de carácter industrial y comercial recibida por parte del “Vendedor” o como resultado de la actividad dentro del marco del presente Contrato, con el objeto, de no causar daño a los intereses del”Vendedor”;
- Ocuparse en el “Territorio estipulado”, del servicio de garantía de las maquinas entregadas, también del servicio y reparación de las maquinas en el periodo pos venta;
- Suministrar al “Vendedor” de información objetiva por escrito sobre la situación del mercado de las maquinas viales en el “Territorio estipulado”;
- Informar a tiempo al “Vendedor” de los reclamos ingresados, relacionados con la obligaciones de garantía y que, el “Representante” no puede solucionar por sus propios medios, adjuntando los datos identifica torios de la persona reclamante.
3.2.- El “Vendedor” debe:
- Suministrar al “Representante” las maquinas y los repuestos de las mismas, con precios aceptables y competitivos que, contribuya a aumentar el volumen de ventas de las maquinas en el “Territorio estipulado”;
- Continuamente modernizar y modificar la construcción de las maquinas, con el objeto de mantener su competitividad y el mantenimiento y conservación del mercado con relación a competidores análogos;
- A tiempo informar al “Representante”, de los cambios introducidos en la construcción de las maquinas;
- Resarcir al “Representante”, de los gastos ligados con las obligaciones de la garantía en concordancia con los reclamos, en el caso de que los reclamos surjan por culpa del fabricante;
- Prestar todo tipo de ayuda al “Representante”, en la elección de equipamiento de garaje para el servicio técnico, utilizada en los centros de reparaciones para maquinas, con el objeto de garantizar un servicio de alta calidad;
- A petición del “Representante”, enviar en comisión de servicio, a especialistas, al “Territorio estipulado”, para prestar asistencia calificada a los especialistas del ”Representante”;
- Recibir a los especialistas del “Representante”, para su capacitación en el área de producción de la fábrica del fabricante o en los centros de capacitación especializados.
4.- HONORARIOS Y REGIMEN DE CÁLCULO:
4.1.- El “Vendedor” abona al “Representante”, por la labor realizada, honorarios en forma de comisión por cada contrato realizado con la participación del “Representante”, de entrega de maquinas viales;
4.2.- La dimensión de la comisión es determinada por las “Partes”, por cada transacción concreta sobre las maquinas viales, en los limites desde el 4 al 10% del precio FCA (Oriol), de las maquinas entregadas;
4.3.- Por cada transacción, las “Partes” formalizaran protocolos de acuerdo sobre la dimensión de la comisión, con referencia al numero de contrato de compra – venta. Los protocolos son anexos del presente Contrato.
4.4.- El “Vendedor” abona al “Representante” las comisiones a través de transferencia bancaria en el transcurso de los diez (10) días hábiles bancarios, a partir de la fecha del calculo completo por la venta realizada.
5.- GARANTIA:
5.1.- El “Vendedor” garantiza la calidad del producto suministrado durante 18 meses a partir de la fecha de entrega, pero no menos de 12 meses de la fecha de la introducción en la explotación. Las obligaciones de garantía del “Vendedor” son limitadas a la reparación o sustitución de cualquier repuesto o pieza que resultare defectuosa, por condiciones normales de explotación.
5.2.- El costo del envío de los repuestos o piezas que quedaron fuera de servicio dentro del periodo de garantía y sujeta a recambio o de regreso a la fabrica, serán pagados por cuenta del”Vendedor”
5.3.- La obligaciones de garantía no son efectivas a aquellas maquinas que fueron averiadas negligentemente o sometidas a una explotación inadecuada.
6.- CONFIDENCIALIDAD:
6.1.- El “Vendedor”, reconocerá como propiedad del productor, la información que recibe sobre las maquinas. Esta situación no tiene que ver con la información que fue accesible no por culpa del “Representante”.
7.- SITUACION ESPECIAL:
7.1.- El presente Contrato se considera nulo si en el transcurso de doce (12) meses del momento de su suscripción, el “Representante” no ha realizado ninguna venta.
8.- DIVERGENCIA Y DISPUTAS:
8.1.- Todas las divergencias que resultaren de la incorrecta e inadecuada ejecución de las posiciones del presente Contrato, y en caso de ser imposible una solución por medio de negociaciones, serán consagradas por un tribunal arbitrario en el territorio de la “Parte” que ha sufrido la perdida.
9.- OTRAS CONDICIONES:
9.1.- El presente Contrato es redactado en dos idiomas, ruso y español, y tiene el mismo contenido y sentido en ambos idiomas y presta ayuda en el desarrollo en la cooperación mutua y ventajosa entre las “Partes”.
9.2.- El presente Contrato se firma utilizando medios de comunicación postal.
9.3.- Cualquier modificación al presente Contrato, se hará efectivo solo si se realiza en forma escrita y firmada por los representantes autorizados para ello.
10.- DIRECCIONES Y REQUISITOS BANCARIOS
Vendedor: Representante:
302042 г. Орел, Кромское шоссе, 3 Bogado, Lanza & Asociados
ИНН 5754000386 Реквизиты Банка Продавца: Representaciones, Importación y Exportacion
Correspondent bank of Beneficiary bank: Negocios con la Federacion de Rusia
THE BANK OF NEW YORK, NEN YORK Pje. R. Rivarola 175, C1015AAA,
S.W.I.F.T CODE: IRVTUS3N Ciudad de Buenos Aires,
Acc: 890-0487-550 Republica Argentina
Beneficiary‘s bank:
“IMPEXBANK”, MOSCOW, FILIAL “ORLOVSKIY”
S.W.I.F.T. CODE: IMPERUMM,
Acc: 30301840400000000208
Beneficiary: “LLC DORMASH-INTERNATIONAL”,
302042, Oryol, Kromskoe shosse 3.
Acc: 40702840300070000179