Образец перевода с русского на английский язык
Мы -молодая компания. Однако большинство наших сотрудников -активные участники становления финансового рынка в России, росли и развивались вместе с ним, а потому с уверенностью могут сказать, что знают о нем все. Костяк нашей команды прошел через периоды кризисов и волны стремительного роста. Мы знаем, как не терять голову в такие моменты. При этом у нас нет негативного прошлого, мы не играли в игру под названием «максимальный риск» и не потеряли доверия своих клиентов.
Основа нашей компании – обладающая бесценным опытом команда единомышленников, сплоченность которой проверена временем. Надежные партнеры и серьёзные связи в финансовых и политических кругах дают нам основания с уверенностью смотреть в будущее.
За небольшой период времени нам удалось организовать работу двух наших основных бизнес-направлений, связанных с рынком ценных бумаг и рынком прямых инвестиций и консалтинга. Главной своей задачей на сегодняшний день мы считаем помощь инвесторам в преодолении последствий финансового кризиса, кардинально изменившего мировую экономику, и адаптации их бизнеса к новым условиям. Именно поэтому наши основные усилия направлены на разработку антикризисных решений для клиентов – частных и институциональных инвесторов, банков, промышленных компаний-производителей и предприятий среднего и малого бизнеса.
Мы прекрасно понимаем, что вышли на рынок в непростой момент. Но для нас не существует лучших или худших моментов – любой момент хорош для того, чтобы начать действовать. Ведь в каждой кризисной ситуации помимо опасности всегда есть возможности. Именно эти возможности мы собираемся использовать и используем.
We are a young company; however, most of our employees have made a great contribution into the establishment of the Russian financial market growing and developing along with it. Therefore, they can safely say that they know everything about it. Our core team members have both survived crisis periods and experienced vigorous growth. We know how to keep a cool head in such moments. At the same time, we have no negative past; we haven’t played a “maximum risk’ game and have retained our clients’ trust.
Our company is based on the team of like-minded people with an invaluable experience and a time-proved team spirit. Reliable partners and serious contacts in financial and political quarters give us a confidence when looking ahead.
We have managed to establish two our core business divisions related to the securities and direct investment & consulting markets within quite a short period of time. Today, we see our primary objective in assisting investors to conquer the consequences of the financial crisis which brought dramatic changes into the global economy as well as to adapt their businesses to a new market environment. This is the reason why our main efforts are aimed at the development of anti-crisis solutions for our clients who are represented by both private and institutional investors, banks, industrial manufacturers and medium to small business entities.
We understand full well that we have entered the market in a rough time. Nevertheless, there is no better or worse time for us: any moment is a perfect time for action. After all, along with a danger every crisis always offers new possibilities. And these are the possibilities we are intending to benefit and are benefitting from.
Автор: | Колесникова Дарья Владимировна |
---|---|
Дата: | 10.12.2009 |
Визитная карточка: | Переводчик в Беларуси, Минск |