Образец перевода трудового договора

Dies gilt vorbehaltlich der Vorlage der Arbeits- und Aufenthaltsgenehmigung, die vom Arbeitnehmer dem zuständigen Personalreferenten rechtzeitig vorgelegt werden muss.
Die Befristung erfolgt im Rahmen des TzBfG im Anschluss an das Studium um Herrn R. den Übergang in eine Anschlussbeschaftigung zu erleichtern.
Während der Laufzeit kann der Vertrag beidseitig mit einer Frist von einem Monat zum Monatsende gekündigt werden.
DB International GmbH behalt sich vor, dem Mitarbeiter im Bedarfsfall andere zumutbare Tätigkeiten auch an einem anderen Arbeitsort zuzuweisen, die seinen Vorkenntnissen und Fähigkeiten entsprechen. Das Recht, dem Mitarbeiter eine andere Tätigkeit zu übertragen, wird auch durch einen längerfristigen Einsatz auf demselben Arbeitsplatz nicht beschränkt.

Auf das Anstellungsverhältnis finden die Bestimmungen des für die DBI geltenden Tarifvertrags in der jeweils gültigen Fassung Anwendung.

Eine Abgeltung von Mehrarbeit/Überstunden richtet sich nach der jeweils geltenden tariflichen Regelung und wird nur gewahrt, wenn die Mehrarbeit/Oberstunden von der Geschäftsführung oder dem zuständigen Vorgesetzten des Mitarbeiters zuvor schriftlich angeordnet wurden.

Abtretung und Verpfändung: DBI ist berechtigt, die Kosten der Bearbeitung durch Gehaltsabzug dem Mitarbeiter gegenüber geltend zu machen

Der Mitarbeiter verpflichtet sich, die von der DBI im geschäftlichen Interesse angeordneten Versetzungen, Dienstreisen, Abordnungen und Auslandseinsatze durchzuführen. Die damit verbundenen Kosten werden aufgrund der hierfür bei der DBI jeweils geltenden innerbetrieblichen Regelung erstattet, soweit im Einzelnen nichts Abweichendes vereinbart wird.

Für die Dauer eines über drei Monate hinausgehenden zusammenhangenden Auslandseinsatzes wird ein gesonderter befristeter Auslandsanstellungsvertrag abgeschlossen. Während der Dauer des Auslandsanstellungsvertrages ruht der vorliegende Inlandsanstellungsvertrag.

Spätestens bei Dienstantritt hat der Mitarbeiter der Personalabteilung der DBI seine Arbeitspapiere auszuhändigen und seine Originalzeugnisse zur Abschriftnahme sowie den vollständig ausgefüllten Personalbogen vorzulegen. Mitarbeiter mit ausländischer Staatsangehörigkeit haben darüber hinaus, soweit gesetzlich erforderlich, eine gültige Arbeits- und Aufenthaltsgenehmigung für die Bundesrepublik Deutschland vorzulegen.

Über alle nicht allgemein bekannten Firmenangelegenheiten ist gegenüber Außenstehenden und unbeteiligten Mitarbeitern Verschwiegenheit zu wahren. Diese Schweigepflicht erstreckt sich auch auf Angelegenheiten anderer Firmen, mit denen das Unternehmen wirtschaftlich oder organisatorisch verbunden ist. Die Schweigepflicht dauert über das Ende des Anstellungs¬verhältnisses fort.
Alle das Unternehmen und seine Interessen berührenden Aufzeichnungen sind ohne Rucksicht auf den Adressaten ebenso wie alle sonstigen Geschäftsstücke, Zeichnungen, Notizen, Bücher, Dateien, DV-Software usw. vor jeder unbefugten Einsichtnahme und Nutzung durch unbefugte Dritte zu schützen und nach Aufforderung bzw. spätestens bei Beendigung des Anstellungsverhältnisses unaufgefordert an die DBI zurückzugeben.
Auf die Beachtung der Vorschriften des Bundesdatenschutzgesetzes und die Anweisungen zum Datenschutz und zur Datensicherheit wird gesondert hingewiesen. Sie sind Gegenstand dieses Anstellungsvertrages.

Wird der Mitarbeiter durch einen Dritten verletzt und leistet die DBI Vergütungsfortzahlung im Krankheitsfalle, so tritt der Mitarbeiter Schadensersatzansprüche an die DBI ab. Er ist verpflichtet, der DBI die zur Erhebung der Ansprüche erforderlichen Auskünfte zu erteilen und ggf. Unterlagen zur Verfügung zu stellen.

Erfindungen, Schutzrechte und Schutzrechtsanmeldungen, über die der Mitarbeiter eine volle oder teilweise Verfϋgungsberechtigung besitzt, sind der DBI spätestens bei der Einstellung mitzuteilen. Für Erfindungen, die während des Anstellungsverhältnisses gemacht werden, gelten die gesetzlichen Bestimmungen.

Данный документ действует при предоставлении разрешения на работу и жительство, которое должно быть своевременно представлено наемным работником ответственному сотруднику по вопросам персонала.
Назначение предельного срока осуществляется в рамках Закона о работе с неполным рабочим днём и ограничении срока трудового договора (TzBfG) по окончании учебы для того, чтобы облегчить г-ну Р. переход к согласованной трудовой деятельности.
В течение срока действия Договор может быть расторгнут по обоюдному согласию с отсрочкой на один месяц до конца месяца.
DB International GmbH оставляет за собой право, в случае необходимости, предоставить сотруднику другие посильные виды деятельности, отвечающие его предварительной подготовке и способностям, также и на другом рабочем месте. Право предоставления сотруднику другого вида деятельности также не ограничивается более длительным его использованием на одном и том же рабочем месте.

Для трудовых отношений применяются определения коллективного Договора, действительного для DB International GmbH (DBI), соответственно в действующей редакции.

Компенсация за сверхурочную работу/сверхурочное время зависит от действующей тарифной регламентации и будет учтена только в том случае, если для сверхурочной работы/сверхурочного времени руководством фирмы или уполномоченным начальством работника заранее было дано письменное распоряжение.

Переуступка и передача в залог: DBI имеет право взыскать стоимость оформления с помощью вычета из заработной платы сотрудника.

Сотрудник обязуется выполнять предписанные DBI в интересах Общества перемещения по службе, командировки, делегирования и работу за границей. Связанные с этим затраты будут возмещены на основании действующей для таких случаев внутренней регламентации DBI, если в отдельном случае не будет согласовано иное.

Для работы за границей, совокупный срок которой превышает три месяца, будет составлен отдельный Договор о зачислении на работу за границей с указанием срока. В течение срока действия Договора о зачислении на работу за границей действие данного Договора о предоставлении работы внутри страны приостанавливается.

Не позднее момента поступления на работу сотрудник обязан передать свои рабочие документы в отдел персонала DBI и предоставить оригинал документа об образовании для снятия копии, а также полностью заполненный личный формуляр. Сотрудники, имеющие иностранное гражданство, должны, кроме того, насколько это требуется по закону, предоставить разрешения на работу и жительство, действительное для Федеративной Республики Германии.

По поводу всех дел фирмы, не являющихся общеизвестными, в отношении сторонних и не участвующих в делах Общества сотрудников необходимо соблюдать сохранение тайны. Данное обязательство по сохранению тайны распространяется также на дела других фирм, с которыми предприятие связано экономически или организационно. Обязательство по сохранению тайны действительно до окончания трудовых отношений.
Все записи, касающиеся предприятия и его интересов, невзирая на адресатов, а также все прочие деловые бумаги, чертежи, записки, книги, базы данных, диски с программным обеспечением (DV) и т.д., должны быть защищены от любого несанкционированного ознакомления и использования посторонними лицами и организациями, а также добровольно возвращены в DBI не позднее, чем по окончании трудовых отношений.
Отдельно указывается на необходимость соблюдения предписаний Федерального закона о защите информации и инструкций по защите и безопасности данных. Они являются предметом данного Договора о найме.

Если сотрудник получит травму по вине стороннего лица, а DBI продолжит выплату заработка в случае болезни, то сотрудник передает DBI право требовать возмещения убытков. Он обязан сообщить DBI информацию, необходимую для предъявления претензий, и, при необходимости, предоставить в распоряжение документы.

О технических изобретениях, патентах и заявках на выдачу охранного документа, в отношении которых сотрудник обладает полным или частичным правом пользования, следует сообщить DBI не позднее момента зачисления на работу. Для технических изобретений, которые будут выполнены в период трудовых отношений, действительны положения закона.


Автор:Кирсанова Светлана Владимировна
Дата:02.05.2011
Визитная карточка:Переводчик в России, Санкт-Петербург