Образец перевода, итальянский-русский

Società XXXXX
Via xxxx n. xxx xxxxx (xx)

Alla c.a.

Mr. xxxxx

Vice Presidente XXXXX

Data: xxxx

Oggetto: cessione area sita in xxxxxx e successiva/eventuale costruzione depli impianti.

Con riferimento atta documentazione inviata tramite il consulente finanziario xxxxxxxx — Italia e xxxxxxxx con generalita a Voi gia note per I’espletamento della pratica in oggetto, sono a precisare quanto segue:
II sottoscritto xxxxxxxxx, quale Presidente della xxxxxxxx dichiara in piena responsabilita di avere a disposizione un area come da dati catastali e di destinazione d’uso come da certificati rilasciati dagli enti preposti, per una metratura di xxxxxxxx (ottocentoquarantottomila) metri quadri con destinazione a Terminal di Prodotti Petroliferi , specifica di Gas liquidi, Gasolio, Benzine, Oli e derivati o prodotti inerenti questo settore. II comparto d’Area é parte di proprieta e parte con convenzione preliminare atta atta vendita e i beni sono liberi da vincoli o gravami che possano creare ostacoli agli atti pubblici.

II terminal é in fregio al Canale xxxxxxxx della xxxxxxxx ed é composto di una Banchina di attracco navi per la lunghezza di oltre 300 metri lineari ed una profondita non inferiore a mt 12,40.

L’area é destinata a un terminal come censita dal piano regolatore vigente di cui alleghiamo dichiarazione del Comune di XXXXXX rilasciata in data recente.
Siamo a disposizione per la cessione del territorio e consecutiva costruzione degli impianti come da progetti esecutivi che I’Acquirente fornire con i capitolati chiari e ben specificati per la realizzazione dell‘ opera.

Restiamo a disposizione in attesa dell’ arrivo di un Vostro incaricato per la presa visione e controllo dei dati a Voi necessari per proseguire la pratica nel sicuro interessamento che almeno verbalmente abbiamo riscontrato nei vari contatti avvenuti.
Cogliamo l’occasione per porgere distinti saluti


Il presidente della Scietà XXXXXXX
(firma)

COMUNE DI XXXXXX
DIREZIONE XXXXX SETTORE PROGETTI STRATEGICI
E POLITICHE INTERNAZIONALI E DI SVILUPPO
SERVIZIO PIANIFICAZIONE E GESTIONE XXXXX

OGGETTO : Parere di fattibilita del progetto xxxxxx da eseguirsi nel compendio immobiliare sito in xxxxx a xxxxx.

In riferimento alla vs. richiesta (protocollata agli atti del Comune di xxxxxxxxx con prot. XXXXXXXXX), a richiamo ed integrazione anche della ns. precedente nota (prot xxxxxxxxxx del xxxxxxx 13), relativa alla realizzazione di un Terminal logistico di totali mq
xxxxxx localizzato a xxxxxxxxx nella II zona industriale, si relaziona quanto segue:

• l‘ambito oggetto deIl’intervento ricade, ai sensi della Variante at PRG xxxxxxxxxxx (approvata con DGRV XXX/ XXXX), in xxxxxxxxx - zona xxxxxxxxxxxxx completamento - normata xxxxxxxx e correlati delle Norme di Attuazione di XXXXXXX. Gli articoli xx e xx delle xxxx della VPRG per xxxxx disciplinano che nella xxxxxx.1a sono ammesse attivita di tipo produttivo ed in modo particolare attivita industriali per interscambio mod ale e per movimentazione delle merci con trattamento e/o manipolazione delle merci stesse e dunque sono ammissibili attivita di tipo logistico con deposito e/o trattamento delle merci stesse.

• il progetto in questione prevede attivita di:
- deposito e movimentazione di prodotti petroliferi e derivati compreso il GPL;
- attivita produttive (produzione di costruzioni in acciaio zincato) ;
- attivita logistica di import export con strutture di logistica e servizi vari.
Dette attivita, ai sensi del vigente strumento urbanistico generate del Comune di XXXXXXX, risultano conformi e sono ammissibili neII‘area de quo.

v I’ambito oggetto della presente proposta propettuale si estende su di una superficie territoriale di circa xxxxxxx mq, da cui ne deriva, applicando un indice massimo di 1,5 mq/mq (come previsto dat vigente strumento urbanistico generate) la possibilita di edificare una Slp (superficie lorda di pavimento) massima di circa xxxxxxx mq (pari a circa xxx00.000 mc).

КОМПАНИЯ XXXX
Улица XXXX
Италия, XXXX
XXXX
Заместителю Председателя
Совета Директоров XXXX
Председателю Правления XXXX
Господину XXXX

Тема: передача в собственность строительного участка, расположенного в xxxxxx для последующего строительства промышленных объектов.

В связи с документацией, отправленной консультантом по финансовым вопросам xxxxxx, чьи анкетные данные были представлены ранее, для осуществления данной деятельности уточняем следующее.
Я, нижеподписавшийся, господин xxxxx Президент компании xxxxx, заявляю с полной ответственностью, что имею в моём распоряжении участок с указанными кадастровыми данными и предназначенный к использованию как указано в удостоверениях, разрешениях и лицензиях, выданных компетентными государственными органами.
Данный участок имеет площадь xxxxx и предназначен для терминала нефтепродуктов, а именно: жидкого газа, дизельного топлива, бензина, масла, продуктов нефтепереработки и материалов данного типа. Строительный участок является собственностью и частью предварительного соглашения, имеющего своей целью продажу данного участка.
Собственность свободнa от юридических обязательств и обременений, которые могли бы создать препятствия для заключения государственно-правового договора.
Терминал находится в прибрежной полосе xxxxx и состоит из корабельного швартового причала длиной более 300 м и имеющего глубину не менее 12,40 м.
Участок предназначен для строительства терминала, как предусмотрено планом городского строительства. Представляем вам Декларацию Муниципалитета xxxxxxxxx о плане городского строительства на сегодняшнюю дату.
Выражаем нашу готовность передать данную территорию для дальнейшего строительства промышленных объектов по техническому заданию, ясно и чётко сформулированному приобретателем для осуществления данного проекта.
Ожидаем прибытия вашего сотрудника для ознакомления и контроля необходимых вам данных для понимания вашей определённой заинтересованности, которую мы отметили на уровне состоявшихся контактов.
Пользуясь случаем, выражаем наше глубокое уважение.

Президент Компании
xxxxx
Господин xxxxxx

МУНИЦИПАЛИТЕТ ГОРОДА XXXX
ДИРЕКЦИЯ РАЗВИТИЯ, СТРАТЕГИЧЕСКИХ ПРОEКТОВ И МЕЖДУНАРОДНОЙ ПОЛИТИКИ
СЕКТОР СТРАТЕГИЧЕСКИХ ПРОЕКТОВ
СЛУЖБА ПЛАНИРОВАНИЯ И УПРАВЛЕНИЯ XXXX

ТЕМА: Экспертное заключение о возможности реализации проекта терминала "XXXX" на территории комплекса недвижимости, расположенной по адресу: XXXX

В отношении вашего запроса (протокол №xxxx от 31.01.xxxx года Муниципалитета XXXXX) со ссылкой и в дополнение нашего предыдущего примечания по протоколy №XXXX, в связи со строительством логистического Терминала общей площадью XXXXм2, расположенного в XXXX в промышленной зоне II, выносим зключение:
• осуществление строительства регулируется пунктами Генерального Плана Реконструкции XXXX (принятый правительственным декретом №350 от 1999 года), по классификации Единых Территориальных Зон - D1.1a - промышленная портовая зона - по норме статьи 25 и соответствующих Правил Реализации указанного Генерального Плана Реконструкции. Статьи 25 и 14 Технического Стандарта Генерального Плана Реконструкции для XXXX чётко определяют, что в промышленной зоне D1.1a допускается производственная деятельность и, в частности, промышленная деятельность для обеспечения товарооборота с обработкой товаров и, таким образом, допустима деятельность логистического типа с хранением на складе и/или обработкой товаров.

• указанный проект предполагает следующие виды деятельности:
- размещение на складе и товарооборот нефтепродуктов и продуктов нефтепереработки, включая жидкий газ;
- производственная деятельность (строительство объектов из оцинкованной стали);
- логистическая деятельность по импортно-экспортным операциям c использованием логистических структур и различных служб.
Вышеуказанные виды деятельности допускаются на территории строительства и соответствуют действующему плану городского строительства Муниципалитета города xxxxxxx.

• Территория данного проектa занимает площадь приблизительно xxxxxxxx м2, и, исходя из максимального индекса 1,5 м2/м2 (как предусмотрено действующим Генеральным Планом Реконструкции), возможно проведение строительных работ на общей площади приблизительно xxxxxxx (равной приблизительно 3.xxxxxxx м3).


Автор:Губайдуллин Олег Нариманович
Дата:05.06.2018
Визитная карточка:Переводчик в Италии, Терамо