Художественный перевод французский-русский. Отрывок из романа.

Au jour fixé, l'appartement du comte Ulric de Rouvres était préparé. Ulric y donna rendez-vous pour le soir même à trois des plus célèbres médecins de Paris. Puis il courut chercher Rosette.
Elle venait de mourir depuis une heure. Ulric revint à son nouveau logement, où il trouva son ancien ami Tristan, qu'il avait fait appeler, et qui l'attendait avec les trois médecins.
—Vous pouvez vous retirer, messieurs, dit Ulric à ceux-ci. La personne pour laquelle je désirais vous consulter n'existe plus.
Tristan, resté seul avec le comte Ulric, n'essaya pas de calmer sa douleur, mais il s'y associa fraternellement. Ce fut lui qui dirigea les splendides obsèques qu'on fit à Rosette, au grand étonnement de tout l'hôpital. Il racheta les objets que la jeune fille avait emportés avec elle, et qui, après sa mort, étaient devenus la propriété de l'administration. Parmi ces objets se trouvait la petite robe bleue, la seule qui restât à la pauvre défunte. Par ses soins aussi, l'ancien mobilier d'Ulric, quand il demeurait avec Rosette, fut transporté dans une pièce de son nouvel appartement.
Ce fut peu de jours après qu'Ulric, décidé à mourir, partait pour l'Angleterre.
Tels étaient les antécédents de ce personnage au moment où il entrait dans les salons du café de Foy.
L'arrivée d'Ulric causa un grand mouvement dans l'assemblée. Les hommes se levèrent et lui adressèrent le salut courtois des gens du monde. Quant aux femmes, elles tinrent effrontément pendant cinq minutes le comte de Rouvres presque embarrassé sous la batterie de leurs regards, curieux jusqu'à l'indiscrétion.
—Allons, mon cher trépassé, dit Tristan en faisant asseoir Ulric à la place qui lui avait été réservée auprès de Fanny, signalez par un toast votre rentrée dans le monde des vivants. Madame, ajouta Tristan en désignant Fanny, immobile sous son masque, madame vous fera raison. Et vous, dit-il tout bas à l'oreille de la jeune femme, n'oubliez pas ce que je vous ai recommandé.
Ulric prit un grand verre rempli jusqu'au bord et s'écria:
—Je bois....
—N'oubliez pas que les toasts politiques sont interdits, lui cria Tristan.
—Je bois à la Mort, dit Ulric en portant le verre à ses lèvres, après avoir salué sa voisine masquée.
—Et moi, répondit Fanny en buvant à son tour... je bois à la jeunesse, à l'amour. Et comme un éclair qui déchire un nuage, un sourire de flamme s'alluma sous son masque de velours.

В назначенный день в апартаментах графа Ульрика де Рувр все было готово. В этот вечер Ульрик договорился встретиться с трёмя самыми известными врачами Парижа. Закончив все приготовления, он отправился к Розетте.
Она умерла час назад. Ульрик вернулся в свой новый дом, где его уже поджидал в компании из трех врачей его добрый друг Тристан, которого он пригласил.
- Вы можете быть свободны, господа, сказал Ульрик. Той, для которой я вас пригласил, уже нет в живых.
Тристан, оставшись наедине с графом Ульриком, не пытался успокоить боль утраты, а разделил с ним его горе. Именно он организовал великолепные похороны для Розетты на удивление всей больницы. Он выкупил вещи, которые девушка принесла с собой, и которые стали собственностью администрации после её смерти. Среди этих вещей было и маленькое синее платье – единственное оставшееся у бедной покойницы. Его усилиями вся старая мебель из апартаментов Ульрика, в которых он жил с Розеттой, была доставлена в его новые апартаменты и размещена в одной из комнат.
По прошествии нескольких дней Ульрик, исполненный решимости умереть, покинул Англию.
Такова была предыстория этого человека, вошедшего в кафе Фой.
Приход Ульрика вызвал большой переполох среди присутствующих. Мужчины встали и поприветствовали его с присущей светским людям вежливостью. Женщины же, напротив, почти смутили графа Рувр, сверля его в продолжение пяти минут своими любопытными до нескромности взглядами.
- Проходите, мой дорогой покойник, сказал Тристан, усаживая Ульрика, на специально заготовленное для него место возле Фанни, и выпейте за ваше возвращение в мир живых. Эта мадам, сказал Тристан, кивнув на неподвижно сидевшую Фанни в маске, она вас образумит. А вы, прошептал он в ухо молодой женщины, не забудьте мои советы.
Ульрик взял большой стакан, наполненный до краев, и воскликнул:
- Я пью ....
- Не забывайте, политические тосты запрещены, - воскликнул Тристан.
- Я пью за Смерть, сказал Ульрик, поднося стакан к губам, поприветствовав свою соседку в маске.
- А я, - ответила Фанни, отпивая в свою очередь ... Я пью за молодость, за любовь.
И, как молния, пронзающая облако, пламенная улыбка озарила его лицо под бархатной маской.


Автор:Клюшникова Ольга Юрьевна
Дата:15.11.2014
Визитная карточка:Переводчик в Нидерландах, Гаага